-
1 обратно
1) ( назад) indietro2) ( на прежнее место) inidetro, al posto precedente3) ( наоборот) al contrario, alla rovescia* * *нар.1) ( назад) indietroбилет туда и обра́тно — (biglietto di) andata e ritorno
вернуться обра́тно — (ri)tornare (indietro)
вернуть что-л. обра́тно — ridare (indietro)
взять обра́тно — riprendere (indietro)
получить обра́тно — riavere vt
требовать обра́тно — volere indietro
она будет обра́тно через неделю — (lei) sarà di ritorno fra una settimana
2) разг. ( наоборот) alla rovescia, all'inverso, al contrario, inversamenteобра́тно пропорциональный — inversamente proporzionale
я принял ужа за гадюку! - Хорошо, что не обра́тно! — ho preso una biscia per una vipera! - buon per te che non hai fatto il contrario!
3) (на прежнее место и т.п.)поставь книгу обра́тно — rimetti il libro al suo posto
* * *advgener. indietro, a ritroso, viceversa -
2 вернуться
1) ( возвратиться) tornare, rientrare2) ( возобновить) riprendere, tornare* * *1) (прийти обратно, тж. о времени) ritornare vi (e) (a qc, in qc), tornare indietro; rientrare vi (e) (a qc, in qc) ( только не о времени); rincasare vi (e) ( домой)вернуться домой — tornare a casa; rincasare
вернуться к прежней мысли, к первоначальному решению — tornare all'idea di prima / alla decisione iniziale
* * *vgener. essere di ritorno -
3 вернуть
1) (отдать обратно, помочь получить обратно) restituire, ridare, rendere2) ( получить обратно) ricuperare3) ( заставить вернуться) far tornare indietro, richiamare* * *сов. В1) ( отдать взятое) ridare vt, restituire vt, rendere vt; dare dietro разг.верну́ть долг — restituire il debito
верну́ть книгу в библиотеку — restituire il libro in biblioteca
2) ( получить обратно) riavere vt, riottenere vt, ricuperare vtверну́ть себе то, что отняли — riottenere / riprendersi quanto è stato tolto
Он вернул себе титул чемпиона. — (Egli) ha riconquistato il titolo di campione
3) ( заставить вернуться) far tornare (indietro), richiamare vtверну́ть беглеца домой — far tornare il fuggiasco in casa
•••верну́ть жизнь — ridare vita a qd; restituire qd alla vita
* * *v1) gener. recuperare2) fin. retrocedere (прежнему владельцу), ristornare (уплаченную сумму), riconsegnare -
4 повернуть
1) (вертя, изменить положение) girare, voltare2) ( изменить направление движения) voltare, svoltare, girare3) ( дать иное направление) volgere, dirigere* * *сов. В1) girare vt, voltare vt, volgere vtповерну́ть ключ — girare la chiave
поверну́ть голову — voltare la testa
2) ( перевернуть) (ri)voltare vt, girare vtповерну́ть страницу — voltare la pagina
3) тж. без доп. (изменить направление) тж. перен. svoltare vi (a), voltare vt, vi (a), girare vtповерну́ть направо — voltare / girare a destra
поверну́ть обратно — fare un'inversione a U
поверну́ть назад — tornare indietro; fare dietro front, fare marcia indietro тж. перен.
поверну́ть за угол — voltare la cantonata / l'angolo
поверну́ть ход событий — invertire il corso degli avvenimenti
поверну́ть (дело) по-своему — rigirar bene qualcosa
4) без доп. (о дороге и т.п.) (s)voltare vi (a), far gomito••поверну́ть оглобли прост. — voltare le briglie; fare macchina indietro
* * *v1) gener. virare di bordo (о корабле)2) eng. ruotare -
5 назад
1) ( о движении) indietro2) ( в направлении к задней стороне) indietro, dietro3) ( на прежнее место) indietro4) ( прежде) fa, addietro, orsono* * *нар.1) ( в обратном направлении) indietro, nella direzione opposta, in senso oppostoпятиться наза́д — retrocedere vi (a), andare a ritroso
вернуться наза́д — far marcia indietro тж. перен.
оглянуться наза́д — guardare indietro
2) ( на прежнее место)положить вещь наза́д — rimettere la cosa al suo posto
отдать наза́д что-л. — restituire vt, ridare vt
3) (раньше, прежде) fa, addietroнесколько лет тому наза́д — (alcuni) anni addietro / fa
год (тому) наза́д — un anno fa
это событие произошло семь лет наза́д — il fatto risale a sette anni fa
* * *adv1) gener. a retro, a ritroso, addietro, di retro, dietro, indietro2) obs. retrorso -
6 возвратить
1) ( вернуть) rendere, restituire, ridare2) (получить обратно, восстановить) ricuperare, ristabilire3) ( заставить вернуться) far tornare indietro* * *сов.1) (= вернуть) restituire vt, ridare vt, rendere vtвозврати́ть долг — restituire il debito
2) (восстановить, получить обратно) ristabilire vt, ricuperare vtвозврати́ть зрение — ridare / restituire la vista
3) ( заставить вернуться) far tornare•* * *v1) gener. rendere indietro2) fin. riconsegnare -
7 назад
-
8 отбросить
1) ( бросить в сторону) buttare da parte••отбросить коньки — mettere le scarpe al sole, morire
2) ( заставить отступить) respingere, ributtare indietro3) (преодолеть, отвергнуть) lasciare da parte, abbandonare4) (создать - тень, свет) gettare* * *сов.1) В ( бросить в сторону) (ri)gettare da parteотбро́сить (подальше) от себя — ricacciare (lontano se da) тж. перен.
отбро́сить ненужную вещь — gettare via una cosa che non serve
2) перен. ( заставить отступить) respingere vt; ricacciare indietro; far tornare indietro; rigettare vtотбро́сить противника — respingere il nemico
3) перен. разг. ( отвергнуть) rigettare vt, lasciare da parte, respingere vt, (s)cacciare vtотбро́сить сомнения — scacciare / lasciare ogni dubbio
отбро́сить предрассудки — rigettare i pregiudizi
4) В (о свете, тени)фонарь отбросил луч света — la lanterna mandò / proiettò un raggio di luce
* * *vgener. (тень, свет) gettare, gettare via, mandare da parte, mettere in un cantone -
9 вернуться назад
vgener. rifarsi addietro (в рассказе), rifarsi la strada, tornare indietro, tornare sui suoi passi -
10 возвращаться
несов.см. возвратиться* * *v1) gener. retrogradare, riandare, riportarsi, tornare, restituirsi, ricondursi, rientrare, rifarsi (к предшествовавшим событиям - в повествовании), ritornare, rivenire (куда-л., к кому- л.), tornare indietro2) obs. tornarsene, tornarsi3) liter. rivenire -
11 возвращать
[vozvraščát'] v.t. impf. (pf. возвратить - возвращу, возвратишь; вернуть - верну, вернёшь)1) restituire, rendere, rimborsare2) far tornare indietro, richiamare; recuperare3) возвращатьсяa) tornare, rientrareb) к + dat. riprendere -
12 обратно
-
13 поворачивать
[povoráčivat'] v.t. impf. (pf. повернуть - поверну, повернёшь)1.1) girare, voltare, volgere2) v.i. girare3) поворачиваться voltarsiповорачиваться спиной к кому-л. — voltare le spalle a qd
2.◆у меня язык не повернулся сказать... — non ho avuto il coraggio di dire
-
14 заворачивать
[zavoráčivat'] v.t. impf. (pf. завернуть - заверну, завернёшь)1) avvolgere2) avvitare3)4) rimboccare5) заворачиваться (в + acc.) avvolgersi -
15 вспять
нар. книжн.(= назад) indietro, a ritrosoповернуть вспять — tirarsi indietro; far marcia indietro разг.; tornare sui propri passi
* * *advgener. a ritroso -
16 идти
1) ( переступая ногами) andare, camminare••2) ( перемещаться) andare, muoversi, spostarsi, passare••идти в гору — andare su, andare per la maggiore
идти на попятный — far marcia indietro, ritirarsi, rimangiarsi la promessa
3) ( проходить) passare, trascorrere4) (отправляться, направляться) andare, partire, recarsi, dirigersi5) (следовать, двигаться) andare, proseguire••6) ( начинать какую-то деятельность) andare, mettersi7) ( поступать) entrare, iscriversi, farsi, aderire8) ( приближаться) avvicinarsi, venire, arrivare9) ( доставляться) pervenire, essere recapitato10) ( о часах) funzionare, camminare11) ( об осадках)12) (протекать, продвигаться) procedere, andare avanti, essere in corso••13) (пролегать, проходить) passare, attraversare, percorrere14) (выделяться, исходить) uscire15) ( делать ход в игре) muovere, giocare16) (расходоваться, употребляться) andare, essere usato [impiegato]••идти впрок — tornare utile, venire usato, trovare impiego
17) (находить сбыт, продаваться) andare, vendersi18) (причитаться, следовать) spettare, venire pagato [corrisposto]за сверхурочную работу идёт надбавка — per il lavoro straordinario viene pagato [spetta] un supplemento
19) (быть подходящим, соответствовать) andare bene, stare bene, essere adatto••ну, это ещё куда ни шло — questo, magari, potrebbe andare
20) (ставиться, исполняться) darsiв "Сатире" сегодня идёт "Ревизор" — al Teatro della Satira oggi si dà ‘L'ispettore generale’
21) ( предназначаться) andare, essere destinato22) (касаться - о споре, беседе и т.п.) riguardare••23) (соглашаться, поддаваться) acconsentire, accettare••24)идёт! — d'accordo!, va bene!
иди ты! — ma va' là!, ma nò!
* * *несов.1) (двигаться, переступая ногами) andare (a piedi), camminare vi (a), venire vi (e)идти́ пешком — andare a piedi
идти́ домой — andare a casa
2) (двигаться, перемещаться) andare vi (e), venire vi (e), passare vi (e), transitare vi (e) ( только о средстве транспорта)3) (отправляться, направляться куда-л.) andare vi (e), muoversi; partire vi (e)идти́ гулять — andare a passeggiare
идти́ на войну — andare alla guerra
идти́ на врага — muoversi contro il nemico
4) (следовать, двигаться в каком-л. направлении) andare vi (e), muoversi, perseguire vtидти́ к намеченной цели — perseguire l'obiettivo prefisso andare verso l'obiettivo fissato
всегда идти́ вперёд — andare sempre avanti; non fermarsi mai
5) (на что - поступать каким-л. образом) andare vt, accettare vt; andare / venire incontro aидти́ наперекор — muoversi / andare controcorrente
идти́ на предлагаемые условия — accettare le condizioni proposte
6) (в + мн., + на - вступать куда-л., приступать к каким-л. действиям) andare vt, entrare vi (e)идти́ в моряки — farsi marinaio; scegliere la professione di marinaio / Marina воен.
7) (за кем - следовать кому-л. в чём-л.) seguire vt, imitare vtидти́ за своим учителем — seguire il maestro
8) (перемещаться, быть в движении) pervenire vi (e), muoversi, viaggiare vi (a)древесина идёт на фабрики — il legname arriva nelle fabbriche / viene fornito alle fabbriche
9) (приближаться, появляться) arrivare vi (e), avvicinarsi10) (о механизме; быть в действии) funzionare vi (a), lavorare vi (a)часы не идут — l'orologio non va; l'orologio è fermo
11) ( об осадках)идёт снег — nevica; sta cadendo la neve
дождь идёт — piove; sta cadendo la pioggia
12) (протекать, длиться, совершаться) andare vi (e), passare vi (e), procedere vi (e)13) (пролегать, быть расположенным где-л.) andare vi ( per qc), passare vi (e) ( attraverso qc); estendersi ( lungo qc)14) (выделяться, исходить откуда-либо) uscire vi (e) ( da qc), provenire vi (e) ( da qc), fuoriuscire vi (e) ( da qc), sgorgare vi (e) ( da qc)идут слухи — corrono / girano voci
15) ( делать ход в игре) giocare vt, muovere vtидти́ королём шахм. — muovere il Re
16) ( быть нужным) essere usato / utilizzato, servire vi (e) (per + inf)17) ( распродаваться) andare vi (e), avere smercioплатья устарелых фасонов идут по сниженным ценам — gli abiti fuori moda vengono venduti a prezzi ribassati
18) (соответствовать, подходить) confare vi (a), corrispondere vi (a); entrarci19) (быть к лицу, подходить) andare vi (e), andare / stare bene, confare vi (e)20) (о чём-л. вбиваемом, надеваемом) entrare vi (e), penetrare vi (e)21) (исполняться, ставиться - о пьесе, фильме) dare vt; recitare vt ( о театре); proiettare vt ( о фильме)22) (с предлогами в, на и существительным; перев. по-разному через глаголы со схожим значением)идти́ в / на переработку — essere trasformato / riciclato; essere / venire riutilizzato
идти́ в / на продажу — essere messo in vendita
идти́ на убыль — subire un calo; calare vi (e)
идти́ на риск — rischiare vt
23) прост. (Идёт!) D'accordo! Mi sta bene! Ci sto! разг.24) ( указание на тему)речь идёт о... — si tratta di...
••иди ты! прост. (удивление) — Andiamo, via! Ma no!
иди ты к… / на… / в… бран. — ma va a…
идти́ по миру — mendicare vi (a), accattare vi (a)
… (ещё) куда ни шло! — … magari! Non c'è male! Potrebbe andare
* * *v1) gener. fare la strada, fare la strada a piedi, affarsi, calcarsi, costeggiare, piovere, plorare (о дожде), andare, andare 12) (per) (о возрасте), andare come una pittura, andare d'incanto (+D), camminare, camminare (о делах и т.п.), condursi, gragnolare (о граде), infilare, marciare, nevicare (e, a), pigliare, rappresentarsi (о пьесе, опере), recarsi, reggersi (о предприятии, делах), secondare (çà+I), seguire, seguire (çà+ I), seguitare (çà+I), stare, stare come una pittura, stare d'incanto (+D)2) poet. gire, ire3) theatre. andare (su) (о пьесе и т.п.) -
17 вспять
См. также в других словарях:
tornare — [lat. tornare lavorare al tornio, far girare sul tornio ] (io tórno, ecc.). ■ v. intr. (aus. essere ) 1. a. [avviarsi, essere diretti al luogo da cui si era partiti o da cui ci si era allontanati, con le prep. a, in o assol.: t. in città ; t. al… … Enciclopedia Italiana
indietro — /in djɛtro/ avv. [lat. in de retro ]. [indica il movimento o la posizione alle spalle della persona che parla o di cui si parla: essere, stare, tenersi, restare i. ; andare, farsi un po i. ] ▶◀ addietro, alle spalle, all indietro, a ritroso, a… … Enciclopedia Italiana
tornare — tor·nà·re v.intr. e tr. (io tórno) I. v.intr. (essere) FO I 1. riportarsi nel luogo da cui si è partiti o ci si è allontanati: tornare al proprio posto, tornare a casa, è meglio tornare indietro prima che diventi buio; tornare a scuola, al lavoro … Dizionario italiano
indietro — in·diè·tro avv., agg.inv., loc. di comando FO 1. avv., indica la posizione o la direzione che è alle spalle della persona che parla o della persona o cosa che fa da punto di riferimento: guardare indietro; stare, volgersi indietro; tornare… … Dizionario italiano
ritirare — [der. di tirare, col pref. ri ]. ■ v. tr. 1. [tirare di nuovo: r. i dadi, la palla in porta ] ▶◀ ributtare, rigettare, rilanciare, [con armi da fuoco] risparare. 2. a. [tirare o muovere all indietro: r. la mano ] ▶◀ arretrare, ritrarre.… … Enciclopedia Italiana
retrocedere — /retro tʃɛdere/ [dal lat. retrocedĕre, comp. di retro e cedĕre andare, camminare ] (pass. rem. io retrocèssi [anche retrocedéi o retrocedètti ], tu retrocedésti, ecc.; part. pass. retrocèsso ). ■ v. intr. (aus. essere ) 1. [tornare indietro: il… … Enciclopedia Italiana
richiamare — [der. di chiamare, col pref. ri ]. ■ v. tr. 1. a. [chiamare indietro, far tornare] ▶◀ (lett.) rappellare. ● Espressioni: richiamare (alla mente) [riportare alla memoria qualcosa: r. alla mente un episodio dimenticato ] ▶◀ rammentare, ricordare,… … Enciclopedia Italiana
tirare — [lat. tirare, di etimo incerto]. ■ v. tr. 1. a. [applicare una forza a un oggetto per metterlo in movimento, spostarlo o portarlo verso di sé: t. un carro ] ▶◀ trainare, trarre. ‖ trascinare. ◀▶ spingere. ● Espressioni: tirare a sé ➨ ❑; fig., fam … Enciclopedia Italiana
remeabile — re·me·à·bi·le agg. BU lett., che si può ripercorrere, da cui si può tornare indietro {{line}} {{/line}} DATA: av. 1808. ETIMO: dal lat. remeabĭle(m), der. di remeāre tornare indietro … Dizionario italiano
sapere — 1sa·pé·re v.tr. e intr. (io so) FO 1a. v.tr., essere, venire a conoscenza di qcs., averne notizia: ho saputo che sei stato in America, sono felice di saperla serena, hai saputo di Maria?, si può sapere cosa vuoi?; non sapere più nulla, niente di… … Dizionario italiano
stornare — stor·nà·re v.tr., v.intr. (io stórno) 1a. v.tr. OB volgere indietro o in altra direzione | distogliere gli occhi, lo sguardo | BU lett., deviare il discorso 1b. v.intr. (essere) OB indietreggiare, tornare indietro 2a. v.tr. CO fig., allontanare,… … Dizionario italiano